Gustavo Jalkh, presidente del Consejo de la Judicatura, se refirió a la supuesta devolución de información del caso Odebrecht a Brasil y dijo que, de confirmarse, sería una "barbaridad".

Señaló que no podría usarse como pretexto el hecho de que no existiese algún perito calificado, traductor sobre una lengua específica, para devolver una información tan importante.

«Hay que confirmar esto, porque solo en el 2016 obtuvimos, de manera extraordinaria, 8 peritos traductores de lengua portuguesa, cuando no se ha contado con peritos en la lista permanente».

Desde la noche del jueves 9 de febrero circula en las redes sociales un documento, fechado el 7 de febrero del 2017, en el que aparece el nombre de Wilson Toainga, fiscal ecuatoriano, que investiga el caso Odebrecht en el país, señalando que devuelve información a Brasil porque la Judicatura «no cuenta con peritos acreditados en idioma portugués».

El presidente del Consejo de la Judicatura señaló que no han recibido «ningún pedido formal para buscar perito» en portugués. «¡Qué barbaridad! Me confirman en Brasil que por el tratado de Nassau solo pueden entregar información de Odebrecht a Fiscalía y que ya le entregaron», escribió ayer en redes sociales el asambleísta Christian Viteri, desde ayer en Brasil.

Añadió que la Fiscalía de Ecuador «ya había entregado información y que ésta le ha sido devuelta solicitando una traducción que no le corresponde hacer a las autoridades brasileñas». Hasta el momento, la Fiscalía no se ha pronunciado sobre este tema.